广西出版传媒集团13种图书入选国家三大出

近日,广西出版传媒集团喜报频传,有13种图书相继入选年经典中国国际出版工程、年丝路书香工程、年中国当代作品翻译工程,较去年同期入选6种图书有了大幅增长,入选图书涵盖英文、韩文、葡文、尼泊尔文、泰文、土耳其文、乌尔都文等7个文种,实现历史新突破。

入选经典中国国际出版工程的3种图书分别是漓江出版社《大桥》(英文),接力出版社《锦裳少年》(英文)、《中华先锋人物故事汇:中国女排——永不言弃的王者之师》(韩文)。入选丝路书香工程的3种图书分别是:广西人民出版社《齐家——中国共产党人的家风》(葡文),接力出版社《中华先锋人物故事汇:屠呦呦——影响世界的小草》(尼泊尔文)、《中华先锋人物故事汇:袁隆平——东方“稻神”》(泰文)。入选中国当代作品翻译工程的7种图书分别是接力出版社《中华先锋人物故事汇:中国航天员——太空追梦人》(尼泊尔文)、《中华先锋人物故事汇:中国女排——永不言弃的王者之师》(土耳其文)、《中华先锋人物故事汇:华罗庚——小杂货铺里走出的大数学家》(尼泊尔文)、《中华先锋人物故事汇:华罗庚——小杂货铺里走出的大数学家》(乌尔都文)、《中华先锋人物故事汇:华罗庚——小杂货铺里走出的大数学家》(土耳其文)、《中华先锋人物故事汇:李四光——探寻宝藏的人》(尼泊尔文)、《中华先锋人物故事汇:陈景润——摘取数学皇冠上的明珠》(乌尔都文)。

“经典中国国际出版工程”是国家新闻出版署为鼓励和支持适合国外市场需求的外向型优秀图书选题的出版,有效推动中国图书“走出去”而直接抓的一项重点骨干工程。“丝路书香工程”是中国新闻出版业唯一进入国家“一带一路”战略的重大项目,旨在加快推动中国精品图书、汉语教材在丝路国家出版发行,在“一带一路”国家广泛传播中国故事。“中国当代作品翻译工程”每年精选具有代表性的中国当代文学作品,资助其翻译出版和海外推广,为中国优秀当代作品的海外传播提供了强大支撑。截至目前,集团公司累计已有42个项目获得这三大工程的资助。图书内容涉及艺术、少儿、文学、科技、社会科学等类别,图书版权输出英文、越南文、泰文、韩文、德文、土耳其文、俄文、法文、波斯尼亚文、白俄罗斯文、爱沙尼亚文、哈萨克文、阿拉伯文、尼泊尔文、意大利文、瑞典文、葡文、乌尔都文等18个文种。在国家三大出版走出去工程的支持下,集团公司已有一批原创精品图书在海外出版、发行,较好地提高了集团公司国际传播影响力,增强了国际传播能力建设。(中国日报广西记者站)

来源:中国日报网




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/2971.html