好书卖得好,一年半后出了“50万册纪念版”,只是,想请没看过这本书的人看图回答:这本书的书名叫什么?
图片来自网络
你很容易发现,这本书是双书名,那么,我的问题就是:请问这本书的主书名是啥、副书名是啥?
如果你的回答是,主书名“在峡江的转弯处”,副书名“陈行甲人生笔记”,我恭喜你:你答对了!你的直觉不错,像这样的双书名书,虚名就是应该作主名,实名作副名。这跟一些双标题纪实文章类似,主标题用虚题,副标题用实题。
这本书的书脊和版权页证实你答对了。
图片来自网络(书脊上书名主、副分明)
但是,但是——
如果你的回答相反,说主书名是“陈行甲人生笔记”,副书名是“在峡江的转弯处”,我更恭喜你:你对主、副书名在封面上的排印规范,有更专业的知识!
版面排印有规矩:横排是先上后下,竖排是先右后左。“陈行甲人生笔记”排在封面右上角,而且印得也挺突出,当然就应该是主书名了。而“在峡江的转弯处”排在封面左上方,似乎也不比“陈行甲人生笔记”印得突出,当然就应该是副书名了。
而且,这里的主、副书名都排了两行,按“陈行甲/人生笔记/在峡江的/转弯处”这4行来读,是从右到左的单向波形,顺顺的;而按“在峡江的/转弯处+陈行甲/人生笔记”这(2+2)行来读,就成了小从右到左+大向右+小从右到左,很不顺:读者的眼睛愿意这样折腾吗?
咱们看个双书名竖排的例子:《意象的帝国:诗的写作课》。封面上,“意象的帝国”印在右边,所以是主书名;“诗的写作课”印在左边,所以是副书名,尽管首字“诗”字印得特别大。
图片来自网络(由于不久前的本号文章曾指出本书首篇中的问题,这里隐去本书作者姓名和出版社名称)
到这里你就明白了:这本《在峡江的转弯处:陈行甲人生笔记》,从设计规范和阅读心理上讲,对封面上书名的设计安排可能不好!
你以为呢?
这样反常排印正、副书名的双书名书,十分罕见。我想,这不应该算什么因书制宜的排印设计创新,不能因为“峡江”在“转弯”就让正、副书名也“转弯”吧?