天津外国语大学图书馆里珍藏的古籍。新华社记者孙凡越摄
新华社天津9月9日电(记者张宇琪、栗雅婷)在天津外国语大学马场道校区,不少楼宇是有着近百年历史的欧式风格建筑,其中一座古朴的三层红砖老楼便是这所学校的图书馆。如今,曾在这座图书馆里“沉睡”了数十年的2万多册古籍特藏,正在被数字化技术轻轻“唤醒”。
走过颇具年代感的门厅和楼道,三台现代化智能书籍扫描仪映入眼帘。天津外国语大学图书馆特藏部的老师王雨卉和另外两位年轻老师正将一本本珍贵古籍进行数字化扫描。
8月31日,在天津外国语大学,工作人员正在进行古籍数字化。新华社记者孙凡越摄
“这里的古籍最古老的已经‘多岁’了,最年轻的也有‘70多岁’。每本书都承载着历史,能让它们重新走到世人面前曾是图书馆几辈人的夙愿。现如今在数字化的助力下,我们的心愿正一点点成为现实。”王雨卉说。
王雨卉手中拿的是一本年出版的英文精装书籍《北京信札》,书的封皮上留有岁月的痕迹,内页早已泛黄。
她轻轻将书翻开,准确将其放置在仪器操作台中央。她脚下有一踏板,轻轻一踩,便有红色光线扫过纸页,仪器发出“滴”的提示音后,书页便出现在她右手边的显示屏上,书页破损的地方也被自动“修复”。
“操作时要极其小心,不能损伤书页,还要保持住书的原貌。”王雨卉小心翼翼地拿着这本“百岁”古籍说,“这是一本‘西方人看中国文化’的书籍,书中收录了作者的一些家信,以女性特有的细腻,观察并记录下在中国亲身经历的一切。”
8月31日,在天津外国语大学,工作人员正在进行古籍数字化。新华社记者孙凡越摄
这里的古籍以18世纪到20世纪中期出版的外文文献为主,涉及英、法、俄、德、日、拉丁等语种,包括西文善本、西方汉学著作、民国文献、名著译本和汉语教学研究著作等。
“西文古籍是馆藏特色,不少是西方涉华文献,对研究中国典籍外译历史以及中国的对外交流历史具有极高价值。”天津外国语大学图书馆馆长程幼强说。
走进古籍储藏室,满是岁月的味道。书架上,不同语种、装帧各异的图书整齐陈列着。经时间洗礼,这些书籍脆弱而珍贵,在过去几十年中,鲜有人将它们翻开,去了解书里的故事。
“从现在造册情况看,其中余种图书在国家图书馆图书目录中尚未发现,如此优质的书籍不能跟读者见面是极大的遗憾。”程幼强说,“我们希望这些书籍能通过数字化技术面向世人,为读者打开新世界,为科研工作者提供更丰富的文献素材。”
秋季开学后,学校发起了抢救古籍特藏志愿者招募活动。校内师生将有机会走入图书馆参与古籍数字化过程,亲手让“沉睡”的古籍“活起来”,做“故纸堆”里的“新潮人”。
来自欧洲语言文化学院法语专业的刘艺明是天津外国语大学校史馆的一名讲解员,他曾多次讲解这些特藏书背后的故事。“作为法语专业学生,我想深入了解一些珍贵的法语图书。听到招募志愿者,我立即报名了。”他说,“这是个光荣的使命。”
当越来越多的人加入进来,图书馆古籍数字化进程不断加快。对于一些“书龄”较长、纸页脆弱的古籍,为保证它们在数字化过程中不被损坏,程幼强正在邀请古籍专家来给这些书“号脉诊断”。
“借助数字化等新兴科技,这些古籍得以重新示人。”程幼强说,“保护古籍本身也是刻不容缓的,这是历史留给我们的财富。”